In meinem letzten Post zum Thema Bullshit Marketing hatte ich erklärt, dass der Begriff "shilling" "kurioserweise so in keinem Wörterbuch" stehe. Irrtum, teilte mir freundlicherweise Leser zenzizenzizenzic mit - bei http://dictionary.reference.com/search?q=shilling heißt es: "One who poses as a satisfied customer or an enthusiastic gambler to dupe bystanders into participating in a swindle." - also: jemand, der sich als ein zufriedener Kunde oder begeisterter Spieler ausgibt, um unbeteiligte Zuschauer in eine Betrügerei zu verwickeln.
Herzlichen Dank für den Hinweis!